Фанаты «Дьявол носит Prada 2» обвинили фильм в расизме из-за стереотипного китайского персонажа
«Я редко вижу, чтобы кто-то так одевался даже в провинциальном китайском городе».
Долгожданный сиквел «Дьявол носит Prada 2» оказался в центре международного скандала ещё до премьеры. В Китае картину резко раскритиковали из-за образа второстепенной героини по имени Цзинь Чао, которую зрители сочли воплощением устаревших и оскорбительных стереотипов.
Поводом для недовольства стал промо-ролик, где появляется персонаж в исполнении Хелен Джей Шен. Её героиня — отличница из престижного университета, работающая в модной индустрии, но представленная как неловкая «заучка» с гипертрофированными чертами: неуклюжий стиль, социальная скованность и зацикленность на оценках. Китайские пользователи отметили, что этот образ практически полностью собран из западных клише о китайцах.
Наибольшее возмущение вызвало имя персонажа. По словам зрителей, «Цзинь Чао» звучит как искажённая и уничижительная форма, напоминающая расистское прозвище «чин-чонг», использовавшееся на Западе для насмешек над китайской речью. В соцсетях многие подчёркивают, что подобное имя не используется в Китае и воспринимается как оскорбление.
Реакция аудитории оказалась крайне жёсткой: часть пользователей уже призывает к бойкоту фильма, указывая, что в 2026 году подобные решения выглядят максимально устаревшими. При этом критикуют и образ героини — зрители отмечают, что он не соответствует реальности, особенно для человека, работающего в индустрии моды.
На момент публикации ни режиссёр Дэвид Френкель, ни актёры — включая Мерил Стрип и Энн Хэтэуэй — не прокомментировали ситуацию. Напомним, что китайская премьера намечена на ближайшие дни.
Подобные скандалы уже не раз влияли на судьбу голливудских релизов в Китае — одном из крупнейших кинорынков мира. В индустрии не исключают, что студии придётся оперативно реагировать: от официальных извинений до возможных правок в локализованных версиях фильма.
